miércoles, 9 de enero de 2008

BORIS VIAN, Le Déserteur (el desertor)

BORIS VIAN, Le Déserteur (el desertor)



En 1954 el artista, poeta, músico, escritor, pacifista y antifascista Boris Vian se buscaba la enemistad del Estado francés y en especial de su Monsieur le Président, Charles DeGaulle. En unos tiempos en los que Francia estaba inmersa en guerras imperialistas en Indochina y en Argelia, Vian animaba a sus conciudadanos a no cumplir el servicio militar y a no acudir a la guerra.

Letra de "Le Déserteur" en francés y en castellano:

LE DÉSERTEUR _________________ EL DESERTOR

Monsieur le président ___________ Señor presidente
Je vous fais une lettre ___________ Le escribo esta carta
Que vous lirez peut-être _________ Que quizá usted lea
Si vous avez le temps ___________ Si tiene usted tiempo

Je viens de recevoir _____________ Acabo de recibir
Mes papiers militaires ___________ Mis órdenes militares
Pour partir à la guerre ___________ Para irme a la guerra
Avant mercredi soir _____________ Antes del miércoles por la tarde

Monsieur le président ___________ Señor presidente
Je ne veux pas la faire ___________ No lo voy a hacer
Je ne suis pas sur terre __________ No estoy en este mundo
Pour tuer des pauvres gens ______ Para matar a las pobres gentes

C'est pas pou vous fâcher _______ No quiero que se enfade
Il faut que je vous dise __________ Pero he de decirle
Ma décision est prise ___________ Que mi decisión es firme
Je m'en vais déserter ___________ Yo voy a desertar

Depuis que je suis né ___________ Desde el día en que nací
J'ai vu mourir mon père _________ He visto morir a mi padre
J'ai vu partir mes frères _________ He visto partir a mis hermanos
Et pleurer mes enfants _________ Y llorar a mis hijos

Ma mère a tant souffert ________ Mi madre sufrió tanto
Elle est dedans sa tombe _______ Que ya está en su tumba
Et se moque des bombes _______ Y se ríe de las bombas
Et se moque des vers __________ Y se ríe de los gusanos

Quand j'étais prisonnier _________ Cuando estuve preso
On m'a volé ma femme _________ Me robaron a mi mujer
On m'a volé mon âme __________ Me robaron mi alma
Et tout mon cher passé _________ Y todo mi querido pasado

Demain de bon matin ___________ Mañana muy temprano
Je fermerai ma porte ____________ Les cerraré la puerta
Au nez des années mortes ______ A aquellos años muertos
J'irai sur les chemins ____________ Y me echaré a los caminos

Je mendierai ma vie _____________ Mendigaré para vivir
Sur les routes de France _________ Por los caminos de Francia
De Bretagne en Provence ________ De Bretaña a Provenza
Et je dirai aux gens: ______________ Y les diré a las gentes:

« Refusez d'obéir _______________ «No obedezcáis
Refusez de la faire _______________ No lo hagáis
N'allez pas à la guerre ___________ No vayáis a la guerra
Refusez de partir» _______________ Negaos a
partir»

S'il faut donner son sang _________ Si hay que derramar sangre
Allez donner le vôtre _____________ Derrame usted la suya
Vous êtes bon apôtre ____________ Pues tan buen apóstol es usted
Monsieur le président ____________ Señor presidente

Si vous me poursuivez ___________ Si ordena que me persigan
Prévenez vos gendarmes ________ Dígale a sus gendarmes
Que je n'aurai pas d'arme ________ Que no llevaré armas
Et qu'ils pourront tirer ____________ Y que pueden dispararme




2 comentarios:

Anónimo dijo...

Artista, poeta, músico, escritor, OK, pacifista y antifascista ¿comorrrr? Vian era un tipo honesto, genial, y esos tipos no se considerarían nunca "antifascistas", "pacifistas" y demás monsergas de progres, alternativos y desheredados, cosa que no era Vian. No os apropiéis de la voluntad de los muertos. La canción no es más que eso, una canción, de álguien que consideraba brutal e inhumano mandar a la guerra en el quinto pino a un joven cualquiera. De ahí a ser "anti..." o "pro..." hay un gran trecho. Saludetes.

Edu dijo...

No voy a borrar el comentario porque me parece tan sumamente patético que prefiero que quede ahí.
Boris Vian era un tipo tan genial y honesto que muy probablemente echaría pestes de usted y le conminaría a merendarse los restos de su última farra, como debería haber hecho yo.

¿Monsergas de progres? Imbécil, ¿cómo puedes decir que Vian nunca se consideraría pacifista? ¿Acaso sabes francés? creo que no. ¿Qué dice la canción? Ah sí!, habla de matar a todo el mundo, especialmente a los pobres (o mejor dicho desheredados) y tiene en gran estima al Mesié le President y a la policía.

Anda, teclea en la barra de direcciones de tu navegador: www.wikipedia.es luego pulsa Enter y luego en el apartado "Buscar" haces click y tecleas "Boris Vian" y luego Enter otra vez. Pero esta vez no olvides leer todo lo que pone.

Maldito troll